jueves 24 de julio de 2008
martes 22 de julio de 2008
La última escala del Tramp Streamer
ÁLVARO MUTIS
en
20:23
Etiquetas: george westley, literatura hispanoamericana, álvaro mutis
domingo 20 de julio de 2008
El integrado, el apocalíptico
Estaría bien admirar a aquellos de cuyas virtudes carecemos. Leer los cuentos de Chéjov, los de Bernard Malamud, los de Rulfo, los de Alice Munro o Raymond Carver si tenemos una tendencia excesiva a las amplitudes de la prosa; incluso, para mayor disciplina, frecuentar la disciplina más estricta. Cuando de manera casi automática nos inclinemos por las tramas laboriosas y cerradas haríamos bien en fijarnos en los maestros de lo insinuado, de lo dicho a medias, porque a la ficción le pedimos que nos cuente un cuento y que nos cuente el mundo, que transmita la experiencia en el estado más puro posible y a la vez que le dé forma, y entre esos dos polos magnéticos andamos a tientas buscando el punto inseguro de equilibrio.
ANTONIO MUÑOZ MOLINA
en
20:41
Etiquetas: literatura española, muñoz molina, vermeer
jueves 17 de julio de 2008
Samarcanda
Dime ¿qué placer tiene una vida sin pecado?
Si castigas con el mal el mal que te he hecho,
dime ¿cual es la diferencia entre Tú y yo?
OMAR JAYYÁM (de Rubaiyatt)
en
20:49
Etiquetas: literatura árabe, omar jayyám, rubaiyatt
lunes 14 de julio de 2008
Sangre roja y lluvia negra
GESUALDO BUFALINO (de Perorata del Apestado)
en
23:22
Etiquetas: edvard munch, gesualdo bufalino, Literatura italiana, munch
viernes 11 de julio de 2008
Arte poética

que abra mil puertas.
Una hoja cae; algo pasa volando;
cuanto miren los ojos creado sea,
y el alma del oyente quede temblando.
Inventa mundos nuevos y cuida tu palabra;
el adjetivo, cuando no da vida, mata.
Estamos en el ciclo de los nervios.
El músculo cuelga,
como recuerdo, en los museos;
mas no por eso tenemos menos fuerza :
el vigor verdadero reside en la cabeza.
Por qué cantáis la rosa, ¡oh Poetas!
hacedla florecer en el poema;
sólo para nosotros
viven todas las cosas bajo el Sol.
El poeta es un pequeño Dios.
VICENTE HUIDOBRO
en
0:08
Etiquetas: literatura hispanoamericana, munch, poesía, vicente huidobro
sábado 5 de julio de 2008
Cuadernos de la guerra
MARGUERITE DURAS
en
22:43
Etiquetas: cka, marguerite duras, tamara de lempicka
jueves 3 de julio de 2008
Miro por la ventana
QUIM MONZÓ
en
23:05
Etiquetas: antonio lópez, literatura catalana, literatura española, monzó
sábado 28 de junio de 2008
Un tranvía en SP
Empezamos a calcular, ya un poco seriamente, cuando estudiamos la carrera. Cuánto tiempo vamos a necesitar para hacernos médicos: a) si somos buenos estudiantes, pasaremos, más o menos, X años en la universidad; b) si somos estudiantes del tipo ya-estudiaré-cuando-acabe-la-película, tardaremos x+1 o x+2 años, según el metraje de las cintas y la capacidad de los guionistas para marear el aburrimiento, y c) si somos estudiantes tragicóminos, en cambio, podemos llegar a tardar hasta (X+N)2 años. Entonces decidimos que igual lo mejor es el grupo A, pero que tampoco pasa nada por saltar al grupo B un par de veces al año. Que es incluso bueno. También tres veces. Cuatro ya no. Pero estar en el grup A nos lleva a calcular cuánto tiempo necesitamos para cada curso y para cada semestre y para cada examen.
La carrera no la hacemos en balde, claro; no la hacemos porque tengamos una necesidad asfixiante de cultura. No. El objetivo es mucho más noble: conseguir trabajo. Y entonces empezamos a calcular cuál es el mejor trabajo. Y cuando conseguimos trabajo empezamos a calcular los días laborables, y cuando los días laborables son demasiado largos, pasamos a calcular las horas laborables, sobre todo cuando no hemos dormido bien.
UNAI ELORRIAGA
en
21:07
Etiquetas: caspar david friedrich, literatura española, literatura vasca
martes 24 de junio de 2008
Por quién doblan las campanas
El teniente Berrendo subía siguiendo las huellas de los caballos, y en su rostro había una expresión seria y grave. Su ametralladora reposaba sobre la montura, apoyada en el brazo izquierdo. Robert Jordan estaba de bruces detrás de un árbol, esforzándose porque sus manos no le temblaran. Esperó a que el oficial llegara al lugar alumbrado por el sol, en que los primeros pinos del bosque llegaban a la ladera cubierta de hierba. Podía sentir los latidos de su corazón golpeando contra el suelo, cubierto de agujas de pino.
ERNEST HEMINGWAY
en
9:45
Etiquetas: hemingway, literatura norteamericana
sábado 21 de junio de 2008
Nota del traductor
ANDRÉS IBÁÑEZ, traductor del japonés de "Botchan", de Natsume Soseki.
en
0:05
Etiquetas: andrés ibáñez, basilius besler
jueves 19 de junio de 2008
Todo lo contrario
-OUT -respondió prestamente un alumno.
- No es obligatorio pensar en inglés. En español, lo contrario de IN (como prefijo privativo, claro) suele ser la misma palabra, pero sin esa sílaba.
- Sí, ya sé: insensato y sensato, indócil y dócil, ¿no?
- Parcialmente correcto. No olvide, muchacho, que lo contrario del invierno no es el vierno sino el verano.
- No se aburle, profesor.
- Vamos a ver. ¿Sería capaz de formar una frase, más o menos coherente, con palabras que, si son despojadas del prefijo IN, no confirman la ortodoxia gramatical?.
- Probaré, profesor: "Aquel individuo memorizó sus cógnitas, se sintió dulgente pero dómito, hizo ventario de las famias con que tanto lo habían cordiado y, aunque se resignó a mantenerse cólume, así y todo en las noches padecía de somnio, ya que le preocupaban la flación y su cremento".
- Sulso pero pecable admitió sin euforia el profesor.
MARIO BENEDETTI
en
18:15
Etiquetas: gerardo rueda, literatura hispanoamericana, mario benedetti







