
I No vistió su chaqueta escarlata
porque el vino y la sangre ya son rojos,
y sangre y vino había en sus manos
cuando lo hallaron con la muerta,
la pobre que él amó
y a quien en su lecho asesinara.
Caminó entre los jueces
vistiendo el gris raído
con gorra en la cabeza
y paso alegre y leve.
Pero jamás vi a nadie que mirara el día
con igual ansiedad.
Jamás vi a nadie que mirara
con ojos tan ansiosos
la pequeña tienda azul
que los presos llaman cielo,
y a cada nube fugitiva
que cruzaba con velamen de plata.
Confinado en otros patios con otras almas
en pena me preguntaba
si había hecho algo grande
o algo insignificante,
cuando una voz me susurró al oído
«ese hombre va a la horca».
¡Cristo! Los muros de la prisión
de pronto parecían tambalearse
y sobre mi cabeza era el cielo
un casco de quemante acero.
Y aunque era yo un alma en pena,
mi pena sentir no podía.
Supe qué pensamiento perseguido
su paso apresuraba; supe por qué
miraba el día brillante
con ojos tan ansiosos.
Había matado aquello que él amaba
y tenía que morir.
OSCAR WILDE
("Reading Gaol III", Garrick Palmer, 1994)
(THE BALLAD OF READING GAOL
I he did not wear his scarlet coat,
...For blood and wine are red,
And blood and wine were on his hands
....When they found him with the dead,
The poor dead woman whom he loved,
.... And murdered in her bed.
He walked amongst the Trial Men
.... In a suit of shabby gray;
A cricket cap was on his head,
.... And his step seemed light and gay;
But I never saw a man who looked
....So wistfully at the day.
I never saw a man who looked
....With such a wistful eye
Upon that little tent of blue
....Which prisoners call the sky,
And at every drifting cloud that went
....With sails of silver by.
I walked, with other souls in pain,
....Within another ring,
And was wondering if the man had done
....A great or little thing,
When a voice behind me whispered low,
....That fellows got to swing
Dear Christ! the very prison walls
....Suddenly seemed to reel,
And the sky above my head became
....Like a casque of scorching steel;
And, though I was a soul in pain,
....My pain I could not feel.
I only knew what hunted thought
....Quickened his step, and why
He looked upon the garish day
....With such a wistful eye;
The man had killed the thing he loved
....And so he had to die.)